电脑版
首页

搜索 繁体

第215章 Site-13

热门小说推荐

最近更新小说

meme,学术化的翻译是“模因”,但在当代口语化的情境中,它发散出了一个极具网络特色的释义:“梗”。

——在文化与信息的传播中,起到了与基因类似作用的那种东西……

梗的恰当使用可以营造氛围、辨识敌我、划分社群。

在这持续传播的过程中,梗本身也在不断被改写与优化,更有新的梗在信息与思想的碰撞中诞生。

充满了奇思妙想的句子很能带给人快乐。

而“笑话”这个词就是指那些引人发笑的言语或事情。

所以……

“笑话能引人发笑,梗也能,所以笑话等于梗。”笼鱼一通论证差点儿把自己都说服了,“换而言之,我们可以往这里输入梗。”

“?”

“当我打问号时,不是觉得我有问题,而是你有问题。”

“我怀疑你在诡辩,而且我还有证据。”

“好像有那么一点点点点的道理……”

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.haimabooks.com

(>人<;)